Примеры использования: a land

Yet it was a gentle, gracious land.
И все же это добрая, благодатная земля.
Well might Catherine deem that heaven would be a land of exile to her, unless with her mortal body she cast away her moral character also.
Кэтрин недаром полагала, что рай был бы для нее страной изгнания, если только, расставшись со смертным телом, она не отрешилась бы и от своего нравственного облика.
I'm in a land development deal with him.
У нас с ним сделка по застройке земельных участков.
An ECHO flight had been expected to land at the airstrip on 12 May.
Самолет Управления должен был приземлиться на этой взлетно-посадочной полосе 12 мая.
If we land Rebecca Duvall, I want a co-producer credit.
Если мы заполучим Ребекку Дюваль, я хочу быть со-продюссером.
Secret agents in a foreign land.
Секретные агенты на чужой земле.
Some, like Ellen, were members of old families who had found life intolerable in their former homes and sought haven in a distant land.
Другие, подобно Эллин, принадлежали к старинным родам, дальние отпрыски которых, не удовлетворенные жизнью на родине, решили обрести рай на чужбине.
The Belchers are a land family.
Белчеры сухопутная семья.
Which told me pretty clearly that nothing would ever force him to set foot on a land mass again.
Жест его говорил достаточно ясно, что ничто и никогда не заставит его ступить ногой на сушу.
So here we are, as far as we know, in a land that Williams and York never saw."
Так что мы находимся в краю, которого, насколько нам известно, ни Уильямс, ни Йорк и в глаза не видали.
An' with them good wages, maybe a fella can get hisself a little piece a land an' work out for extra cash.
А если будут хорошо платить, может, купим небольшой участок, сами станем хозяевами, а подрабатывать - на стороне.
". . . If you value the life of . . . on Friday land in Naples. . . await news at the Hotel Splendide until Saturday noon...."
"...Если вам дорога жизнь... в пятницу высадитесь в Неаполе... в гостинице "Сплендид" ждите известий до полудня субботы".
Violations also frequently took place under patriarchal land tenure systems.
Кроме того, нарушения часто имеют место в рамках патриархальных систем землевладения.
• Decision of the Bureau to address safety and land use planning in international seminar
• Решению Бюро рассмотреть безопасность и планирование землепользования на международном семинаре
63. I take note of the law establishing a special court on land issues.
63. Я принимаю к сведению принятие закона о создании специального суда по земельным вопросам.
The agreement involves a land swap.
Соглашение предполагает обмен землей.