Примеры использования: a hurry

Sophie knew she had been in a hurry inside the Louvre, but she was certain she had seen nothing else behind Madonna of the Rocks. "No. Just the key."
Софи понимала, что покидала музей в спешке, но была уверена: ничего, кроме ключа, за рамой "Мадонны в гроте" больше не было.
She did not hurry. It was not necessary to hurry.
Не было необходимости спешить.
Hurry, before he gets that sticker.
Быстрей, пока он до своего пера не добрался.
"I'm going," said Jem, "don't hurry me."
- Сейчас, - сказал Джим. - Не торопи меня.
"Really, now, I can't call to mind that I have." Doris looked at her watch and uttered an exclamation. "Oh, dear, I must hurry. I shall be late."
- Право, не помню. - Дорис посмотрела на часы. -Мне надо бежать, а то опоздаю.
"We came in a hurry."
Came in such a hurry I barely remembered to put on my underwear!"
Приехала в такой спешке, что даже забыла нацепить что положено!
'What the hell's your hurry with that stove, anyway?' he barked out a moment later in spite of himself.
- Какого черта ты вообще торопишься с этой печью?
I tore myself out of it in such a hurry that I gave myself a kink in the neck.
Я с такой поспешностью выдирался из него, что едва не удавил себя.
"Edward, dear. hurry!
- Эдуард, милый, торопись!
Supposing you'd hurry to Varykino first of all, I'm going there myself with Katenka.
Предполагая, что первым делом ты поспешишь в Варыкино, отправляюсь к тебе сама туда с Катенькой.
"We're wet through anyways," he said. "Hurry up.
- Все равно промокли, - сказал он. - Скорее!
And you'd better hurry. The doctors don't know how long she can last.
Вам лучше поторопиться, доктора не знают, сколько она протянет.
They are polite but, like most New Yorkers, in a hurry.
Они вежливы, но, как и большинство жителей Нью-Йорка, спешат.
"No, I'm in no hurry," he answered.
- Нет, я не спешу,- ответил он.
- Hurry up, Naboo, you goon!
- Быстрее, Набу, неуклюжий болван!