Примеры использования: a glass of water
- все
- стакан воды
- стакан с водой
- вода
- стакан
- прочие переводы
Yolanda sat her down and handed her a glass of water.
They told me later that Judge Taylor went out behind the auditorium and stood there slapping his knees so hard Mrs. Taylor brought him a glass of water and one of his pills.
Мне потом рассказали, судья Тейлор выскочил из зала и так хохотал и хлопал себя по коленкам -миссис Тейлор даже принесла ему воды и какую-то пилюлю.
I couldn’t get a glass of water.
It's like some one bringing you a glass of water, or taking a cinder out of your eye.
Can I get you a glass of water?"
He asked for a glass of water, then continued.
Two of them in the particular court in which this trial was held contended hourly as to which should hand the judge a glass of water.
Два пристава, находившиеся в зале, где должно было слушаться дело Каупервуда, только и делали, что наперебой бросались подавать судье стакан воды, если он за ним тянулся.
Poirot drank a glass of water and composed himself to sleep.
And then she put her bouquet of the ball into a glass of water, and went to bed, and slept very comfortably.
Vittoria Vetra sipped a glass of water and nibbled absently at some tea scones just set out by one of the Swiss Guards.
Виттория Ветра отпила из стакана чай и машинально принялась за булочку, предложенную ей одним из швейцарских гвардейцев.
There's not much nutrition in a glass of water.
Someone pressed a glass of water into her hands. She drank it quickly, gratefully.
She went into the bathroom, her bangles jangling with her every movement, and then she came back, the glass of water in her hands.
Беатрис пошла в ванную комнату, звеня браслетами при каждом движении, и тут же вернулась, держа в руке стакан.
You literally can go drink a glass of water, come back, and your problem will be solved.
In the middle of a table a kitten, squatted on its haunches, was watching with astonishment and perplexity a fly drowning in a glass of water.
На обеденном столе, с которого уже убрали посуду, сидит котенок и недоумевающим, растерянным взглядом следит за мухой, попавшей в стакан с водой.
The table on which the glass of water was?