Примеры использования: a fore

– What good examples can be brought to the fore?
– Какие положительные примеры можно выдвинуть на первый план?
The cultural dimension is coming to the fore on the international stage.
Сегодня гуманитарное измерение выходит на передний план международной жизни.
Comrades who came to the fore.
Вышедшим в первые ряды товарищам.
The Fed’s monetary policy now comes to the fore again.
На первый план теперь снова выходит монетарная политика ФРС.
First and foremost, the ability to competently manage your assets, effectively and efficiently, comes to the fore.
На передний план выходит, прежде всего, умение грамотно управлять своими активами, эффективно и оперативно.
Fast forward 60 years and the same two issues of economy and foreign policy are at the fore.
Если прокрутить пленку истории на 60 лет вперед, те же два вопроса – экономика и внешняя политика – стоят на первом месте.
The reputation and reliability of the company come to the fore.
На первый план выходят репутация и надежность компании.
However, with failure, suddenly everything changes dramatically, and completely different reasons come to the fore.
Однако при неудаче вдруг всё резко меняется, и на передний план выходят уже совершенно иные причины.
"Go on now, fore Quentin see you and have to go too." Dilsey said.
- Теперь трогайте, пока Квентина не увидела и не захотела тоже с вами, - сказала Дилси.
He lay down, tucked his fore hoofs beneath him, shut his eyes, and with a hard effort managed to formulate his thoughts.
Он лег, подогнув передние ноги, закрыл глаза и принялся с трудом приводить в порядок свои мысли.
League Questions to the Fore.
Вопросы Лиги выходят на первый план.
You all get in outa that hot sun 'fore you fry alive!"
Идите скорей в тень, пока не изжарились живьём!
"I lay still," he said, "scared out of my wits, with the fore quarter of a horse atop of me.
- Я лежал тихо, - рассказывал он, - полумертвый от страха. На меня навалилась передняя часть лошади.
Both questions came to the fore this week.
Оба вопроса вышли на первый план на этой неделе.
Fill up the bag 'fore it's dark.
Набивай мешок, пока еще светло.
Then I perceived this was a wrecked train, the fore part smashed and on fire, the hinder carriages still upon the rails.
Потом я разглядел, что это был потерпевший крушение поезд; передние вагоны были разбиты и горели, а задние еще стояли на рельсах.