Примеры использования: a flutter in the dovecot

Half an hour. later, Mr. Aaa, seated in his library sipping a bit of electric fire from a metal cup, heard the voices outside in the stone causeway.
Полчаса спустя мистер Ааа, который восседал в своей библиотеке, прихлебывая электрическое пламя из металлической чаши, услышал голоса снаружи, на мощеной дорожке.
"How unexpected, Larissa Fyodorovna," said Galiullin. "I served in the same regiment as your husband and knew Pavel Pavlovich.
- Какая неожиданность, Лариса Федоровна, -сказал Галиуллин. - Я служил в одном полку с вашим мужем и знал Павла Павловича.
Menchov is third, 1:01 behind Landis, with Evans fourth, 1:52 behind, and Sastre fifth in the 165-man field, 2:29 behind.
Меньшов третий, отстает от Лэндиса на 1:01, Эванс четвертый, отстает на 1:52, а Састре пятый на поле из 165 человек, отстает на 2:29.
Her tenderness hovered over him like a flutter of wings.
Ее нежность трепетала над ним, словно крылья птицы.
'He opened and closed his curved fingers, and his hands had an eager and cruel flutter.
Он разжал и снова сжал кулак: руки его злобно дрожали.
Oh, and you fluttered your hands like little bird wings.
И ты махала своими руками, как маленькими крылышками.
Tell him I'm selling my cargo and yours in the market atJamaica for a fancy price.
Скажи ему, что я продам свой и твой груз на рынке Ямайки по сказочной цене.
Red Communist Russia finds an ally in the person of the khamdzhils, in other words, the revolutionary association of rebellious Mongolian shepherds.
Красная коммунистическая Россия находит союзника в лице хамджилса, иначе говоря, революционной ассоциации восставших пастухов Монголии.
My money, to be sure, would buy me a wife; but would my money make her dear to me? dear as Mary had once been, in the golden time when my portrait was first painted?
Разумеется, за мои деньги я куплю жену, но будет ли она дорога мне за мои деньги - дорога, как была некогда Мери в то золотое время, когда был написан мой портрет?
Now you're making it look like people are being hunted down in the streets of L.A. for their organs.
А теперь из-за тебя кажется, что на людей по улицам охотятся ради их органов.
- No way.I love you both, but you are the two most emotionally ill-equipped individuals in the history of relationships.
Я вас обоих люблю, но вы двое - самые эмоционально нездоровые люди за всю историю отношений.
Vittoria felt her heart flutter with fear.
Виттория почувствовала, как ее сердце затрепетало от страха.
We cut the skin along the spine pull the lungs out through the ribs watch them flutter like blood-stained wings.
Мы разрезаем кожу вдоль позвоночника вытаскиваем легкие сквозь ребра... и смотрим, как они развеваются... словно окровавленные крылья.
You're a butterfly, so flutter by!
Ты же бабочка, так порхай!
Skonnans are meant to fight, to conquer, to rule, as in the days when these ships were built!
А сконнанцы должны сражаться, завоевывать, править, как в те дни, когда были построены эти корабли!
Polynomials orthogonal in the Sobolev sense, generated by Chebyshev polynomials orthogornal on a mesh
Полиномы, ортогональные по Соболеву, порожденные многочленами Чебышева, ортогональными на сетке