Примеры использования: a day off

Market participants in foreign exchange trading should take into account that today in the USA is a day off from bankers who celebrate Columbus day.
Участникам рынка на валютных торгах надо учесть, что сегодня в США выходной день у банкиров, которые отмечают день Колумба.
As a matter of fact, I thought I was entitled to a day off after the good news!"
Вообще-то я решил, что имею право на выходной после хороших новостей.
It was hardly a day off.
Вряд ли это был выходной день.
Tomorrow we will have a day off, so maybe we will go and see something.
Завтра у нас свободный день, может, выберемся куда-нибудь.
You taking the day off?
Ты берёшь на сегодня выходной?
I took a few days off and I looked over the above from a new perspective.
Я взял несколько выходных и посмотрел на все вышесказанное с новой точки зрения.
This is my day off.
Unfortunately I am away from my desk right now - I'm taking a couple of days off for the long weekend - so I don't have the language design notes from 1999 in front of me.
К сожалению, сейчас меня нет за рабочим столом - я беру пару выходных на долгие выходные, - поэтому передо мной нет заметок по языковому дизайну 1999 года.
Enjoy your day off.
Наслаждайтесь своим днем.
"Then this is your day off?"
- Значит, у тебя сегодня выходной?
Do I need to convert the time first so that the day is cut off?
Нужно ли мне сначала преобразовать время, чтобы отсечь день?
The servants had the day off so she asked me to check.
У слуг был выходной, поэтому она попросила меня пойти проверить.
Simon Jones gets a day off.
Саймон Джонс получает выходной.
There was no answer and he remembered it was Thursday, Molly's day off.
Ответа не последовало, и он вспомнил, что сегодня вторник, а, значит, у Молли выходной.
Few complain about a day off.
Мало кто жалуется на выходной.
Today is the seventeenth, and on numbers with a seven barbers have the day off.
Сегодня у нас семнадцатое, а по числам с семеркой парикмахеры выходные.