Примеры использования: a blessing in disguise

All I'm saying is, maybe this is a blessing in disguise.
Я хочу сказать, может быть, это благословение.
This is a blessing in disguise.
Нет худа без добра.
I would never in a million years think that chef Ramsay would send home one of the blue team, even though it is kind of a blessing in disguise, because Jeremy was really useless to us.
(Баррет) Ни за что в жизни я бы не подумал, что шеф Рамзи отправит домой кого-то из голубой команды, хотя это в какой-то степени благословение, потому что Джереми был совершенно бесполезен.
You know, this could be a blessing in disguise, really.
Знаешь, на самом деле может и нет худа без добра.
It may be a blessing in disguise.
Это может быть благословением.
It's a blessing in disguise.
Нет худа без добра.
I think it is a blessing in disguise.
Думаю, нет худа без добра.
Maybe it's a blessing in disguise.
Возможно, нет худа без добра.
Looks like that fight we had was a blessing in disguise.
Кажется, борьба, что мы вели, была скрытым благословением
20) may be a blessing in disguise.
But maybe it's a blessing in disguise.
Но, возможно, это скрытое благословение.
Censorship is a blessing in disguise?
Coming into exile has been like a blessing in disguise in that it has given us access to the whole world.
Жизнь в эмиграции стала для нас скрытым благословением, ведь она дала нам возможность познакомиться со всем миром.
It was a blessing in disguise for him.
Для него это было скрытым благословением.
"It was really a blessing in disguise."
"Это было действительно скрытое благословение".
It is a blessing in disguise for the Knicks.