Примеры использования: 6 high severity vulnerabilities

He took me up on that high mountain and offered me kingdoms of Earth.
И привел он меня на высокую гору и предложил мне царства земные.
Well, I don't know what it really is you're working on inside that mountain,... .. but I do know if you've got something to do with it, then it's high priority.
Не знаю, чем вы на самом деле занимаетесь в этой горе,... но я знаю, что если ты с этим связана, то это имеет наивысший приоритет.
The bougainvillaea in their high branches was one sliding mass of copper and purple.
Верхние ветки бугенвиллеи гнутся под сплошной массой медно-красных и лиловых цветов.
"That is the severity of your official demeanor, my good Japp."
- Это реакция на официальность и строгость вашего обращения с ним, мой милый Джепп.
I once broke an alibi by demonstrating the exact severity of a fold...
— Однажды я опроверг алиби, демонстрируя тяжесть сгиба...
Does WHO expect the severity of the pandemic to change over time?
Ожидает ли ВОЗ изменения степени тяжести пандемии со временем?
The only thing that worries me is-- These high mountains they are covered with snow?"
Единственная вещь, которая меня беспокоит... Ведь высокие горы покрыты снегом?
Two high points.
Две наивысшие точки.
"By order of the High Lord Regent."
"По приказу Высочайшего Правителя Регента."
'What are you doing here with a high fever?'
"Что ты здесь делаешь с повышенной температурой?"
In high school Ellsworth became a local celebrity -the star orator.
Во время учёбы в старших классах Эллсворт стал местной знаменитостью - главным оратором.
But the Director's face, as he entered the Fertilizing Room with Henry Foster, was grave, wooden with severity.
Но у Директора, входящего с Генри Фостером в Зал оплодотворения, лицо выражало серьезность, деревянную суровость.
I don't think you have any idea of the severity of Raymond's condition.
Я не думаю, что у Вас есть какие-то идеи о серьезности сложившейся ситуации.
However scorching the sun, the people walking along the pavement felt none of its severity. Cool irrigation water ran along the pavement in a tiled ditch.
В зной люди шли тут, не чувствуя жестокости солнца, и ещё рядом с тротуаром в канавке, обложенной плитками, бежала прохладная арычная вода.
My guess is it has something to do with this "High Lord Regent" who ordered those men killed.
И наверняка это тесно связано с этим "Высочайшим Правителем Регентом", по приказу которого были казнены те люди.
- High insulin levels in his blood.
- Повышенные уровни инсулина в крови.